Reacties op: Count Down http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/ Ionica & Jeanine Fri, 23 May 2008 08:16:28 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.3 Door: HJ http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28549 Fri, 23 May 2008 08:16:28 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28549 Liefhebbers moeten echt op de site van de internationale olympiade de verschillende vertalingen van de opgaven bekijken. Je ziet dan dat begrippen als lijnstuk AB, de lengte ervan, en hoeken tussen benen van een driehoek op vele manieren genoteerd kunnen worden. Onze 'formele taal die natuurlijke taal-onafhankelijk is' kent toch zijn dialecten en afspraken.

]]>
Door: Fokko http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28548 Fri, 23 May 2008 07:46:14 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28548 Zoals Stijn opmerkt zijn Nederlandse deelnemers overigens natuurlijk wel in het nadeel, omdat ze de Vlaamse versie van de opgaven krijgen en dus niet in hun eigen moedertaal ;-). Het is echt verbazingwekkend in hoeverre de Vlaamse en Nederlandse wiskunde terminologie nog verschilt (denk bijvoorbeeld aan het verschil in betekenis voor het woord positief), zodat er flink gezocht moet worden naar vertalingen die zowel in het Vlaams als Nederlands geen onduidelijkheden veroorzaken (en ik ken minstens 1 geval waar dat niet gelukt was).

]]>
Door: Stijn http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28539 Thu, 22 May 2008 18:50:53 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28539 Francois: het boek is op internet op veel plaatsen te koop. Ik heb het gekocht via proxis.be.

Zoals amazigh, Fokke en Koen al schreven: de IMO-opgaven worden vertaald naar alle talen van de deelnemers. Iedereen krijgt de opgave in twee talen naar keuze. Nederlandse en Vlaamse deelnemers krijgen dus meestal de Vlaamse én de Engelse versie van de vragen. Ook de antwoorden mogen in de eigen taal worden opgesteld. De antwoorden worden in eerste instantie verbeterd door de eigen team-leaders van elk land. Zij moeten dan die verbetering voorleggen aan de problem coordinators, en moeten met hen de score overeenkomen. Die problem coordinators spreken waarschijnlijk geen Nederlands, maar de wiskundige symbolen en benamingen zijn wel universeel genoeg om toch te kunnen zien in welke mate een oplossing correct is.

Fokko heeft gelijk dat de zes Amerikaanse deelnemers overdreven opgehemeld worden, alsof alles wat ze aanraken in meteen goud verandert. Maar ik vond het toch een zeer goed boek. Met zijn (meestal) genuanceerde en toegankelijke stijl maakt Olson het ook voor Jan met de pet begrijpelijk hoe boeiend en uitdagend problem solving kan zijn. Toen ik zelf aan de IMO deelnam in 2005, had ik het bij veel mensen moeilijk om uit te leggen waar wiskunde olympiades rond draaien. Veel mensen extrapoleren hun eigen wiskunde-examens op school, en zien de IMO - als ze er voor het eerst over horen - als een wedstrijd voor geeky rekenwonders waar je om het snelst monsterlijke integralen moet uitrekenen. Olson slaagt er op schitterende wijze in om die muur van onbegrip te doorbreken. Ook wat mij betreft is dit boek absoluut een aanrader.

]]>
Door: Koen http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28514 Wed, 21 May 2008 15:24:46 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28514 Erwin schreef:
``Wat ik mij afvraag bij dat soort wedstrijden, hebben kinderen uit Anglo-Saksische landen niet automatisch een groot voordeel? Ik neem aan dat de opgaven niet worden vertaald…''

De laatste link in de post [1] leert ons dat de opgaven van de afgelopen olympiade in 2007 in ~36 talen beschikbaar zijn. Ik neem aan dat dit ook het geval was bij de olympiade zelf.

[1]: http://www.imo-official.org/problems.aspx

]]>
Door: Fokko http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28505 Wed, 21 May 2008 06:48:55 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28505 Als een vaste taal gebruikt zou worden zou dat vast Russisch zijn geweest, aangezien het origineel een Oost-Europees initiatief was. Het echte voordeel dat Engelstaligen (maar ook Russischtaligen) hebben is dat de nakijkers van de organisatie je oplossing kan lezen. Maar als je gemeen bent kan dit ook een nadeel zijn, omdat ze anders moeten vertrouwen op de vertaling van de (partijdige) nakijkers uit het land van de leerling zelf.

Mijn indruk van het boek was wel dat de deelnemers als een soort genieen worden geportretteerd, terwijl ik zelf toch het idee heb dat je niet geniaal hoeft te zijn om deel te nemen, of zelfs goed te scoren op de (internationale) wiskunde olympiade. Natuurlijk moet je wel enig talent hebben voor wiskunde, maar je hoeft bij lange na niet zo'n wonderkind te zijn als het lijkt uit dat boek. (Moraal: ook als je geen wonderkind bent, gewoon meedoen).

]]>
Door: amazigh http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28501 Tue, 20 May 2008 22:38:48 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28501 Elke land mag de franse, nederlandse, chinese, japanse, arabische, ... versie kiezen.

Dus we kunnen niet echt spreken over een voordeel voor de anglo-saksische landen.

]]>
Door: Oase http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28499 Tue, 20 May 2008 21:06:49 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28499 Het voordeel van wiskunde is juist dat het een formele taal is die natuurlijke taal-onafhankelijk is.

Duitsland, China en Rusland zijn bv over het algemeen niet echt engels georienteerd maar scoren wel altijd goed.

]]>
Door: Erwin http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28494 Tue, 20 May 2008 19:50:55 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28494 Overigens is Engels niet zo'n probleem voor de meesten natuurlijk, maar bij wiskunde lijkt me dat dat het toch wat lastiger maakt.

]]>
Door: Erwin http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28493 Tue, 20 May 2008 19:49:44 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28493 Wat ik mij afvraag bij dat soort wedstrijden, hebben kinderen uit Anglo-Saksische landen niet automatisch een groot voordeel? Ik neem aan dat de opgaven niet worden vertaald...

]]>
Door: Francois Malan http://www.wiskundemeisjes.nl/20080520/count-down/comment-page-1/#comment-28478 Tue, 20 May 2008 11:37:07 +0000 http://www.wiskundemeisjes.nl/?p=1324#comment-28478 Waar is deze boek te vinde?

]]>